Reconnaitre les pays - Asie

Asie du sud Est : l'alphabet latin

6 pays utilisent l'alphabet latin en Asie du sud est.

le Vietnam

Le vietnamien est très facile à reconnaître : des mots très courts et beaucoup trop d'accents.
vietnamien

les Philippines

Les Philippines, ancienne colonie espagnole, sont passées sous domination américaine suite à la guerre américano espagnole à propos de Cuba. Par conséquent, vous y trouverez un mélange de noms à consonance espagnole, d'anglais, et des diverses langues locales telles que le tagalog ou le cebuano.

Vous êtes aux Philippinnes si :

-le prix est affiché en PHP, notamment pour les marques GLOBE et SMART de téléphones portables.

-Vous voyez des affiches électorales pour un Senator/Mayor/Barangay Captain. Le Barangay (abrégé brg ou brgy) est la plus petite subdivision administrative.

-Vous apercevez des jeepney, le véhicule de transport en commun typique du pays.

Jeepney aux Philippines

La Malaisie et l'Indonésie

Les deux pays ont beaucoup de points similaires : paysages tropicaux, religion musulmane, langage malais avec parfois un peu d'anglais.

Vous trouverez de nombreuses adresses écrites sur les magasins.

adresse en Malaisie

Dans cette adresse, Jalan (abbréviation JL) signifie rue, nous avons ensuite le code postal et la ville Kuantan, et enfin la province Pahang.

3 critères simples de différencier l'Indonésie et la Malaisie :

-le drapeau

drapeau de la MalaisieMalaisiedrapeau de l'IndonésieIndonésie

-les routes : en Malaisie, les routes sont numérotées, avec parfois une lettre devant le numéro. En Indonésie, il n'existe quasiment aucun numéro de route.

routes en Malaisie

-la monnaie visible sur les publicités, surtout en Indonésie : la malaisie utilise les RM (ringitt malais), l'indonésie les RP (roupies).

Le Bhutan

J'inclus le Bhutan dans les pays utilisant l'alphabet latin car on y trouve beaucoup d'infos en alphabet latin, bien qu'ils possèdent leur propre script nommé le Dzongkha

Exemple de lettres Dzongkha : ༄༅། །འགྲོ་བ་མི་རིགས་ག་ར་དབང་ཆ་འདྲ

le Bhutan se reconnait à :

-ses paysages himalayens assez uniques

-son architecture avec des fenêtres en bois

fenêtres en bois au Bhutan

-ses routes bordées de blocs de béton

blocs de béton au Bhutan

Singapour

Singapour se reconnait par :

-son mélange d'anglais et de chinois

-ses grands bâtiments

-ses panneaux de rue verts avec de nombreux numéros de bâtiments

panneau de rue à Singapour

-ses bords de routes blancs et noirs

bord de route à Singapour

Les alphabets khmer, thaï et lao

le thaï et le lao sont extrêmement proches l'un de l'autre, ce sont tous deux des dérivés lointains du khmer.

Le khmer

L'écriture khmer du Cambodge se reconnaît avec les zigouigouis (c’est ptet pas le terme technique exact) présents sur le haut des lettres.

alphabet khmer

Le thaï

L'écriture thaï se reconnait grâce notamment aux petits ronds présents aux extremités des lettres.

alphabet thaï

Le lao

Le lao est très semblable au thaï, mais il est plus arrondi. Dans la mesure où les deux pays sont difficiles à distinguer, je conseille aux joueurs occasionnels de ne jamais guess au Laos car le pays est peu streetviewé.

alphabet lao

Les alphabets Coréen, Japonais et Chinois

L'alphabet coréen est totalement unique, en revanche le japonais et le chinois partagent de nombreux caractères.

Le coréen

Le coréen est assez simple à reconnaître avec les nombreux ronds présents. L’alphabet coréen, appelé hangul, ne contient que 24 symboles. Chacun des signes coréens correspond à une syllabe composée de 3 lettres, une en haut à gauche, une en haut a droite, une en bas au milieu.

alphabet hangul de Corée

La corée du nord n'est bien entendu pas streetviewée.

Le chinois

Dans geoguessr, la zone principale utilisant le chinois est Taïwan, mais il existe aussi Hong Kong (Singapour dans une moindre mesure car l'anglais y est bien plus répandu). Le chinois est constitué d'un nombre très important de caractères complexes

alphabet chinois

Taïwan se différencie du Japon par ses panneaux souvent verts et la sonorité des mots lorsqu'ils sont traduits en alphabet latin.

panneau routier à Taïwan

Le japonais

Le japonais a de nombreux caractères en commun avec le chinois, il contient néanmoins des caractères additionnels qui sont beaucoup plus simples dans leur tracé.

alphabet japonais

Le Japon se différencie également de Taïwan par ses panneaux de direction et la sonorité des mots lorsqu'ils sont traduits en latin.

panneau routier japonais

Les alphabets Tamouls et Singhalais

Au Sri Lanka, les 2 langues officielles sont le tamoul et le singhalais. Toutes deux contiennent de nombreuses spirales dans les signes.

alphabet tamil

L'alphabet Bangla

Le bangla, script utilisé au bangladesh, se caractérise par la ligne continue en haut des mots. C’est en cela très similaire aux différentes langues indiennes, cependant, pour des raisons légales, les rues en Inde ne sont pas disponibles sur streetview (il existe en revanche des lieux tels que les temples ou les universités indiennes qui sont couverts).

alphabet bangla